Wednesday, July 27, 2011

Cani betyder inte.....

Att Cani på Italienska inte betyder kaniner utan hundar var en av sakerna vi lärde oss på Sardiniensemestern i maj. Man lär sig mycket på att läsa skyltar och vi förstod att det var just hundar och inte kaniner som inte fick vara på stranden vi passerade.


Jag skall strax hämta deckaren Il Cane di Terracotta (Terrakottahunden) av Andrea Camilleri. Många har säkert sett TV-serien med kommissarie Salvo Montalbano som huvudperson. Bl a gick ett avsnitt på SVT1 igår kväll som jag tyvärr missade.



3 comments:

Ingrid said...

Jag såg minsann Montalbano igår kväll. Jag gillar honom och det är dessutom inspelat på Sicilien.
Det är kul med lite omväxling mot alla engelska deckare som gått hela sommaren.

Kram

Anonymous said...

Montalbano är en toppenserie och gårdagen var inget undantag. Min f d chef från Rom sa att den speglar den italienska själen.Den lär vara inspelat på fastlandet faktiskt..

Canis betyder mycket riktigt hund och det är därför det heter Kanarieöarna som alltså inte har något med kanariefåglar att göra

Lennart C

antonia said...

Jag såg Montalbano, men är inte imponerad.( ändå sitter jag och glor) Stör mig över 2 saker. Hans irriterande polis med absolut buskis tendenser som verkar dock få större och större plats.
Och att det är så obefolkat. I princip är det aldrig folk på gatorna som ändå verkar ju vara en större stad. Ingen som badar i havet förutom då Montalbano, ingen båtar, inget. Må vara att serien visar italianernas själ, men var är kroppen? Det är inget liv i serien.

Men öppningsbilderna är fantastiska. Och den viadukten som visas får mig att nästan bli yr i huvudet.